Меню сайта
Друзья сайта
Каталог статей
» Инструменты локализации » Статьи » Словари. Память переводов. Машинный перевод

Разделы каталога.
1. Общие вопросы локализации. [24]
2. Программы для локализации. [20]
3. Словари. Память переводов. Машинный перевод. [25]
4. Локализация для программистов. [4]
5. Локализация для КПК, SmartFone, Mobile. [9]
6. Локализация игр. [12]
7. Анализ, распаковка, упаковка файлов. [4]
8. Создание и локализация справочных систем. [5]

Словари. Память переводов. Машинный перевод.
- Конвертация словарей разных программ. (Автор - Тейс Г.Н.)
- Конвертация словарей разных программ. (Автор - Dr.FOX)
- Программы, помогающие переводчику. (Автор - Александр Силонов)
- Результат меняется от перестановки, или Что такое хорошо и что такое плохо? (Автор - Наталья Шахова)
- Что могут словари?
- Электронные словари.
- Переводчики и словари.
- Терминология GUI-проектирования. (Автор: ©Usability.Ru)
- Сравнительная характеристика программ Памяти переводов.
- STAR: Станок для фабрики переводов. (Автор - С. Суворов)
- Концептно-ориентированная модель памяти переводов. (Автор - А.Г. Глазунов)
- Поезд снова уходит. (Автор - Наталья Шахова)
- Руководство по TRADOS 6 для начинающих. (Автор - ?)
- Вводное Руководство по TRADOS 6 FREELANCE. (Автор - ?)
- TRADOS 7 Учебное руководство. (Автор - PROMT)
- Системы Translation Memory TRADOS. Интеграция TRADOS-PROMT. (Автор - PROMT)
- Как "Майкрософт" решает вопросы выбора терминологии. (Автор - Екатерина Лажинцева)
- Как слово наше отзовется? (Автор - Роальд Неклюдов)
- История машинного перевода-1. (Автор - Е. Н. Филинов)
- История машинного перевода-2. (Автор - Кристин Демос)
- Статический машинный перевод: Дайте точку опоры! (Автор - ?)
- Уроки русско-английского (из опыта работы системы машинного перевода).
- Машинный перевод в XX веке. Как это было. Как этого нет. (Автор - )
- Машинный перевод.
- Анализ машинного перевода.
Справка, советы, статьи, руководства по переводу программ, решение проблем.
МЕНЮ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
На форуме
Статистика