Меню сайта
Друзья сайта
Статьи
Работа с программой Restorator.

О программе Restorator

Программа Restorator позволяет вам изменять интерфейс любой 32-х разрядной программы Windows. Скачать её можно с сайта http://www.bome.com/restorator/download.html. С её помощью можно получить просматривать, извлекать, редактировать, заменять рисунки, картинки, курсоры, тексты, диалоги, звуки, видео, меню и многое другое.
То есть она позволяет вам редактировать почти все внутренние ресурсы во многих типах файлов, например, файлов exe, dll, res, ocx (Active X), scr (заставки-скринсэйверы) и других.
Встроенная система поиска позволяет Вам находить любые ресурсы на своём диске. Вы можете создавать и распространять свои изменения (то бишь русификация в нашем случае) в виде небольшого, самоизвлекающегося файла - патча ResPatcher. Диалог "Распаковать все ресурсы" позволяет Вам извлекать все имеющиеся типы ресурсов (рисунки, диалоги, и т.п.) сразу.   

Процесс перевода

Щелкните правой кнопкой мыши на файле в контекстном меню и выберите команду Открыть в Рестораторе (Open with Restorator) или через сам Restorator из меню Файл/Открыть (File/Open) либо нажав кнопку . Слева в Рестораторе открывается дерево папок (внутренние ресурсы файла). Мы увидим следующие папки в дереве ресурсов (не всегда набор ресурсов может быть таким): Menu (в ней находятся элементы меню), Dialog (в ней находятся элементы диалогов), String (в ней находятся подсказки, сообщения об ошибках и другие, советы, некоторые элементы меню, всплывающие надписи), Bitmap,  JPEG (в ней содержатся рисунки и графические файлы), RSData (ресурс создаваемый Delphi), AVI (содержит анимацию), Cursor (имеющиеся в программе курсоры), Accelerators (ускорители – «горячие клавиши»), Version (информация о версии программы).

Рассмотрим процесс перевода на примере файла SnagIt.exe (Рис.1).

Рис.1

Для перевода необходимо редактировать содержимое папок: Menu, Dialog, String, в некоторых случая нужно редактировать часть ресурсов папки Bitmap (в нашем случае – те ресурсы, которые являются частью интерфейса). Если раскрыть любую из них, то там имеются фразы – те, что в кавычках (в непереведённом приложении – на английском языке). Чтобы увидеть, что они в кавычках, нужно нажать на панели инструментов вверху  кнопку ab| (т.е. войти в режим редактирования ресурса). Знак & означает, что следующая буква будет подчёркнута. В принципе необходимо только перевести содержимое всех кавычек, и всё! После перевода каждого раздела или ресурса нажать кнопку F8. Когда Вы успешно внесли изменения в ресурс, на значке этого пункта ресурса, который Вы изменили, появляется стрелочка, как у стандартного ярлыка Windows . Стрелка будет чёрного цвета, но после повторного открытия этого же файла с сохранёнными изменениями в Restorator’е, её цвет изменится на синий.

 На Рис.2 видно как это проделано с ресурсом  128, в котором мы  перевели первую строку.

Рис.2

Можно это проделать извлечением (перетаскиванием с помощью мыши) ресурса на диск (Рис.3), редактируя его в любом текстовом (текст) или графическом редакторе (графику) и потом перенеся изменённый ресурс в дерево каталогов. Можно это сделать иначе, а именно нажав правую кнопку мыши на том ресурсе который нужно извлечь, в нашем случае это 149, и выбрать пункт Извлечь или Извлечь как, а ещё можно использовать главное меню Ресурсы (для этого удобно создать отдельную папку). Ресурс 149 открыт, и как мы можем видеть – это графический элемент меню. После извлечения на диск, мы русифицируем подписи к кнопкам, сделав их русскими в графическом редакторе, например Paint, сохраним изменения, а потом перетащим измененный ресурс назад в дерево каталогов (Рис.37), и сохраним изменения, нажав F8.

Рис.3

Как мы видим на Рис.4, ресурс 149 изменился и элемент меню русифицирован. Сохраняем изменения сделанные в программе нажав на кнопку Сохранить как или выбрав аналогичный пункт в меню Файл. Сохраняете файл со своим первоначальным именем, в противном случае, файл может оказаться неработоспособным. Еще сохранится резервная копия первоначального файла, т.е. того, над которым мы стали производить изменения.

Рис.4

 Как это будет выглядеть как элементы меню интерфейса  (русский (Рис.5) и английский (Рис.6)) видно ниже.

Рис.5

Рис.6

Ресурсов RSData (ресурс создаваемый Delphi), в данном файле их нет, можно изменять таким же образом только после извлечения ресурса на диск. Ресурс извлечется в виде текстового файла  (с расширением .txt, вместе с ним могут извлечься и графические файлы с расширением.bmp). Текстовый файл имеет ссылку на рисунок. Произведя редактирование этого ресурса в обычном текстовом редакторе, мы его (только текстовый файл!!!) переносим в дерево ресурсов на своё место.

Таким образом, можно сделать готовый русифицированный файл. Патчи занимают немного места и поэтому хороши для распространения в Интернете. Сделать патч-русификатор для файла можно следующим образом:

1.       Изменить все ресурсы в Restorator’е и сразу создать патч.

2.       Локализовать ресурсы файла в Visual Localize, создав русифицированный файл. Далее открыть в рестораторе оба файла английский и русский, перенести изменённые ресурсы папками прямо в дереве каталогов (без извлечения на диск) из русского файла в английский и создать патч-русификатор из последнего.

Как это сделать видно из рисунков ниже. Для создания патча нажимаем кнопку RP на панели инструментов Restorator’а для запуска мастера создания ResPatcher (Рис.7).

Рис.7

И далее следуем за диалогами Мастера. Весь процесс создания патча очень простой.

Рис.8

Рис.9

Рис.10

Рис.11

Рис.12

Рис.13

Рис.14

Итак патч-русификатор создан. Для русификации программы скопируете его в каталог с установленной программой и запускаете двойным щелчком. Далее в диалоговом окне нажимаем кнопку Start (Рис.15).

Рис.15

Если патч создан корректно и версия программы та же (в нашем случае, конечно же ;-) появится следующее изменение в окне патчера. Это говорит о том, что файл удачно русифицирован. Нажимаем Quit для выхода (Рис.16).

Рис.16

По умолчанию сохраняется копия файла с расширением BACKUP (в нашем случае будет SnagIt32 BACKUP). Если удалить русифицированный файл а у копии файла удалить расширение BACKUP, файл будет иметь оригинальный интерфейс.

Copyright © Pauka_K –  Кудрявский Павел 2003г.
http://paukak.narod.ru/ paukak@yandex.ru
ICQ#95238803

МЕНЮ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
На форуме
Статистика